SL55 User Manual
È Microphone É SpeakerAccessories connector/charge socket: lift plastic capand connect Maxon accessories. Insert the charging adapterinto the lower ho
CHARGING THE BATTERYWhen your battery reaches low capacity, you shouldrecharge the battery or replace with a charged battery assoon as possible. In th
SL55 SERIES OPERATIONNote: The availability of the functions described in thissection is dependent on the set-up of your radio. Pleaseconsult your Dea
BUSYWhen your radio receives a signal above a preset minimumlevel, the LED will illuminate yellow to tell you that there isactivity on the channel you
OPTIONSA number of plug-in Option boards are available for theSL55, which enhance the features of the radio. Please referto your dealer for details of
SL55This product is marked within accordance with the Class II product requirementsspecified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.French TranslationN
TABLE DES MATIERESINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15LE MAXON SL55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTIONLE MAXON SL55Caractéristiques essentielles 16 canaux : permet une exploitation souple et l'extensiondu système Voyant lumineux tric
PRECAUTIONS D'UTILISATION NE JAMAIS utiliser le poste en conduisant un véhicule.Vous devez garder en permanence le contrôle de votrevéhicule. N
17FRANÇAISFigure 1Figure 2
COMMANDES ET VOYANTSSUR LE DESSUSÀ Prise d'antenneÁ Sélecteur de canal Réglage de volume: c'est le bouton marche-arrêt qui sertà régler le
È MicrophoneÉ Haut-parleurPrise d'accessoires/chargeur: soulevez le cache enplastique et raccordez un accessoire Maxon. Introduisezl'adaptat
CHARGE DE LA BATTERIELorsque l'état de charge de la batterie de votre poste devientinsuffisant, vous devez recharger la batterie ou la remplacerp
UTILISATION DU POSTE SL55Nota: La disponibilité des fonctions décrites dans cettesection dépend de la configuration de votre poste radio.Veuillez cons
CANAL OCCUPEQuand votre poste reçoit un signal d'amplitude supérieure àun niveau minimum préprogrammé, le voyant s'allume enjaune pour vous
OPTIONSUn certain nombre doptions sous forme de cartesenfichables est disponible sur le SL55. Ces optionsaugmentent les performences du poste. Veuil
SL55This product is marked within accordance with the Class II product requirementsspecified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.Spanish Translation
SUMARIOINTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26EL MAXON SL55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓNEL MAXON SL55Funciones principales 16 canales: permite un funcionamiento flexible así comofuturas expansiones del sistema LED tricolor d
NOTAS PARA EL USUARIOCuidados del equipo Mantenga el exterior del equipo limpio utilizando un pañohúmedo y suave. Mantenga los contactos de la bater
SL55This product is marked within accordance with the Class II product requirementsspecified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.We hereby declare
PREPARACIONES PREVIAS PARA SU USODesembalaje e inspecciónDesembale la caja y compruebe que tiene los siguienteselementos: Un equipo portátil SL55 Un
29ESPAÑOLFigure 1Figure 2
CONTROLES E INDICADORESPANEL SUPERIORÀ Conector de antenaÁ Selector de canales Control de volumen: enciende y apaga el equipo ytambién controla el ni
È MicrófonoÉ AltavozConector de accesorios/conector de carga: levante elcapuchón de plástico y conecte un accesorio de Maxon.Inserte el cargador en el
CARGA DE LA BATERIACuando la batería esté baja de carga deberá cargarla osustituirla por otra batería totalmente cargada. Evitetransmitir con una bate
FUNCIONAMIENTO DEL SL55Nota: LA disponibilidad de las funciones que detallamos acontinuación dependen de la programación que se hayarealizado en el eq
CANAL OCUPADOCuando el equipo recibe una señal suficientemente fuerte elLED de estado se ilumina en amarillo para indicar que existeactividad en el ca
OPCIONESEl SL55 dispone de una serie de opciones que pueden serinstaladas dentro del equipo y que aumentan lasprestaciones del mismo.MÓDULO DE LLAMADA
DUETSCH36SL55This product is marked within accordance with the Class II product requirementsspecified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.German Tra
37DEUTSCHINHALTEINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38DAS MAXON SL55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENTSINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3THE MAXON SL55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DUETSCH38EINFÜHRUNGDAS MAXON SL55Besonderheiten 16 Kanäle ermöglichen flexiblen Betrieb undSystemausbau. Dreifarbiges LED zeigt den Gerätestatus an.
39DEUTSCHBENUTZERHINWEISEGerätepflege Reinigen Sie das Äußere des Gerätes, wenn nötig, miteinem weichen, feuchten Tuch. Halten Sie die Batteriekonta
DUETSCH40ANWENDUNGSVORBEREITUNGENAuspacken und KontrollePacken Sie das Funkgerät aus und überprüfen Sie dieVollständigkeit anhand der folgenden Liste:
41DEUTSCHFigure 1Figure 2
DUETSCH42REGLER & ANZEIGENAN DER GERÄTEOBERSEITEÀ AntennenbuchseÁ Kanalwahlschalter Lautstärkeregler: Der Lautstärkeregler ist gleichzeitig
43DEUTSCHDies kann auch hilfreich sein, wenn das Signal während desEmpfangs immer wieder abbricht.Ç Sonderfunktionstaste: Schaltet eine zusätzlichei
DUETSCH44AUFLADEN DER BATTERIEWenn der Akku schwach wird, sollten Sie ihn so bald wiemöglich aufladen oder durch einen vollen ersetzen. Indiesem Zusta
45DEUTSCHFUNKBETRIEB DES SL55Hinweis: Die Verfügbarkeit der Funktionen, die in diesemAbschnitt beschrieben werden, hängt von den EinstellungenIhres Ge
DUETSCH46KANAL BELEGTWenn Ihr Gerät ein Signal oberhalb einer bestimmten Stärkeempfängt, leuchtet das LED gelb, um anzuzeigen, daß derKanal, den Sie e
47DEUTSCHBetriebsweise Ihres Geräts. Ein Informationsblatt mitweiteren Einzelheiten in bezug auf den Betrieb eines Gerätsmit eingebautem Wahlruf-Modul
INTRODUCTIONTHE MAXON SL55Key features 16 channels: allows flexible operation and systemexpansion Tri colour LED indicator shows you the status of t
DUTCH48SL55This product is marked within accordance with the Class II product requirementsspecified in the R&TTE Directive, 1999/5/EC.We hereby d
49DUTCHINHOUDINTRODUCTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50DE MAXON SL55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DUTCH50INTRODUCTIEDE MAXON SL55Belangrijkste kenmerken: 16 kanalen; voor een flexible werking en systeemexpansie Drie-kleurige LED indicator toont d
51DUTCHNOTITIES VOOR DE GEBUIKERZorg voor de apparatuur Houd de buitenkant van de portofoon schoon met eenzachte vochtige doek Houd de batterij cont
DUTCH52KLAAR MAKEN VOOR GEBRUIKUitpakken en inspectie.Pak de portofoon uit en controleer of u de volgendeonderdelen heeft ontvangen. SL55 portofoon
53DUTCHFigure 1Figure 2
DUTCH54BEDIENING EN INDICATORENBOVENKANTÀ Antenne busÁ Kanaal schakelaar Volume knop: Met de volumeknop kunt u de portofoonaan- en uitschakelen en he
55DUTCHÈ MicrofoonÉ LuidsprekerAccessoire aansluiting / oplaadaansluiting: Neem deplastic beschermkap weg en sluit de Maxon accessoiresaan. Steek de p
DUTCH56BATTERIJ LADENZodra de batterij bijna leeg is dient hij opgeladen te worden,of gewisseld met een volle. Als de batterij bijna leeg is dienthet
57DUTCHGEBRUIK VAN DE SL55Opmerking: De beschikbaarheid van de functies, zoalshieronder beschreven, is afhankelijk van de programmeringvan de portofoo
NOTES TO THE USERCare of equipment Keep the exterior of the radio clean using a soft dampcloth. Keep battery contacts clean and free of corrosion.
DUTCH58BEZETAls de portofoon een sterk genoeg signaal ontvangt licht deLED geel op om aan te geven dat het kanaal gebruikt wordt.De portofoon kan zo i
59DUTCHOPTIESEen aantal plug-in optie borden zijn beschikbaar voor deSL55, die de kenmerken van de portofoon nog beter doenuitkomen. Neem contact op m
©2002 By Maxon Europe Ltd. All Rights Reserved UM-SL55-5L
PREPARING FOR USEUnpacking and inspectionUnpack the radio and check that you have received thefollowing items: SL55 handportable radio Battery pack
ENGLISH6Figure 1Figure 2
CONTROLS & INDICATORSTOP PANELÀ Antenna socketÁ Channel selector Volume control: The volume control is the ON/OFFswitch and controls the speaker
Comments to this Manuals